Few times we realize how lucky we are to live in a free country in which we can vote and express our opinion. In China, for example, it could be dangerous to talk about politics in a public place, or also writing a blog like mine. Our country let us develop a critic culture, and made us capable to think independently. This means that the blame should be even more on us. We have all that we need to change our country, but we do not rise a finger. We watch it drowning, even a blind would notice that. Our parents fought in the 70s, to modernize Italy (did they really do that? or just on the surface?), why are we still? Why don't we get together and let our voice loud? Why we don't let anyone say anymore: life is better in UK? We have a country in our hands, we can intervene because we live in a democratic country. It is not that difficult.
25 gennaio 2007
La Fortuna di Essere Liberi - The Luck to Be Free
24 gennaio 2007
Riforme "Strutturali" - "Structural" Reforms
Structural reforms! structural reforms? In Italy we don't even know what does it mean. We classify as structural the lift of the retirement age. It seems an unsurmountable obstacle, a heavy rock to carry. Life expectancy is increasing every year, thus it would be reasonable to lift retirement age, to save the pension system. Instead for us is a structural reform..be careful. We have to call all the social parts, produce a "300 page" document to explain to everyone that working two years more it is not a tragedy. I will say what I think: it is not a structural reform, it is just a stitch for a bigger hole. Structural means invest in the youth, research and university. Structural means ignore the needse of everyone and go ahead without fear. When Blair spoke as a prime minister said: my programme consists of 3 parts: education, education, education. He understood everything, he understood how a modern economy works, and how it develops. Well, today the British economy grows above its potential and they have a problem of increasing inflation, due to higher growth. To do this he had to cut 100,000 jobs in the public administration. Basically, he transferred resources from a non productive sector (public officers) to one really productive: the future!. We don't have to give up, believe in the future. A revolution is possible also in Italy.
19 gennaio 2007
Riforma delle Pensioni? - Pension System Reform?
17 gennaio 2007
L'Università Italiana - Italian University
One of the main problems of our country is the lack of internationally recognized universities (a part from some exceptions, that however form future emigrants) that can create a ruling class really prepared and modern. One of the main characteristics of the Italian university system is the low mobility of the students .In Italy people study where they were born, and they do not have any incentive to move somewhere else to study (differently from all the other EU countries). What is the cause of this? There is no quality differentiation among universities so big that can make students move and study in another university. Moreover we do not have a national selection process, which permits to sort good and bad students. When you select at a national level the students, if undergraduates want to continue their studies, have to move somewhere else. This would create an optimal allocation of ‘brains’, and would spur intergenerational mobility. Many papers (see “More Equal But Less Mobile”, Checchi Ichino e Rustichini) show that our university system has produced a still society, where it is really difficult to emerge for the poorer. Who was born in a poor household, will stay poor. Other research (see Perotti) show that in Italy poor families are actually subsidizing university education for rich people. Indeed the vast majority of university students are from middle high income, and the tax burden is excessively on poor household, when compared to the service they receive. University for everyone, has practically destroyed our society and has made permanent damages to our economy.
15 gennaio 2007
Seconda Settimana - Second Week
This week I have received really interesting comments. The response from the readers is really positive and this works as a stimulus to continue with our movement. Michele let us notice 3 fundamental points of the backwardness of our system. First, there is a complete absence of meritocracy within the labour market. In Uk or in US, who is better goes up, independently from age. Second, there is a low mobility of university students. In Italy people study where they were born, and students do not have any incentive to move to study somewhere else (differently from other EU countries). This makes Italian students attached to their families and does not permit them to be financially independent. Another interesting point is the lack of connections between university and labour market. In UK the students finish the University in June and during the summer they have the chance to go for an internship linked to their specialization. I want to let you notice that in UK it is not permitted to get an internship if you have a degree, contrary to Italy! In Italy now it is a method to exploit the most skilled part of our labour force.
Tommy is giving his support from abroad making us notice how is the situation in Ireland. Tommy says that in Ireland the starting salary for a recent graduate is 1800Euros, while in Italy after 8 years of working in a top accounting firm, we can expect 2900Euros per month. We should notice two things. Ireland has a GDP per capita like the US and has seen a huge economic growth in recent years. Therefore part of the net product goes in the pockets of the workers. In Italy we do not have anything to part! We have grown at a 0 rate for 5 years. Moreover in Italy, old workers protected by the powerful unions managed to keep their position, while the youth, protected by no one, has seen its position worsening. I want to point out that the fact that our salaries are so low, depends also on us. Companies can offer this wages because we accept them. If we do not accept, they will not have anyone to work with. Sometimes we have to have courage and ask for the right wage. As Tommy would say we have to be tough and risk!13 gennaio 2007
I giovani nella Ricerca - Youth in Research
The sufference of the youth happens in every sector in Italy, but mostly in strategic sectors like scientific research. Among 18.651 professors, just 0.5% is less than 35 years old, exactly 9 professors. 65+ years old professors are exactly 30% of the total number. Who can deny the whole system is breaking down? Just a fool would. How can we produce research with professors that cannot even use the modern scientific instruments? Everyone know that the most prolific period to produce research is between 25 and 35 years old. Moreover the number of professors has more than doubled in the last 20 years, but the proportion of young researchers has decreased drastically. It is interesting to make a comparison. Professors with less than 35 years old represent the 7.3% in US, 11.6% in France and 16% I n UK. Then many people ask me why researchers go away from Italy. Numbers speak alone. Research environment is completely dead and lacks of ideas and direction. It is not a question of money invested, but how this money is invested. Basically, we give money to people who are not producing research since 20 years and they are just enforcing their dominant position in our society. Who loses? Us. Our best researchers go abroad (see “how large is the brain drain from Italy”, Becker, Ichino, Peri) and they tend to move permanently to the hosting countries. This phenomenon probably will increase since it is easier now to move to foreign countries, especially within the EU. The result is an enormous loss of competitiveness of our system and lack of people actually able to create knowledge. Just have a look at the cultural level of Italian politicians, one more time I do not need to make any comment.
9 gennaio 2007
Perché siamo cosi importanti – Why we are so important
8 gennaio 2007
Durante la prima settimana del Movimento Giovanitaliani, ho ricevuto numerosi commenti, molti dei quali davvero interessanti. In particolare vorrei citare l'intervento di Shan che faceva notare come in Germania lo stato si stia facendo carico dell'enorme problema della bassa natalità (tra le più basse al mondo assieme all'Italia, Giappone e Spagna). In pratica viene erogato un'assegno di max 1800 euro per ogni bambino nato, in modo da supportare economicamente le famiglie e innalzare in modo graduale il tasso di natalità. La Germania come il Giappone, accomunati dalla mancanza di bambini, sono accomunati anche dalla mancanza di idee e di progetti, di coraggio e di sviluppo economico. Non mi stancherò mai di dire che l'invecchiamento della popolazione non è solo un fenomeno economico che può essere risolto riducendo le pensioni, ma è anche un fenomeno più ampio, che inibisce ricerca e innovazione, che riduce la propensione al rischio in economia e in politica. Un altro commento interessante è quello di Gianluca. Cita infatti il problema dell'anzianità dei nostri politici, e il fatto che solamente tre su seicentotrenta parlamentari hanno tra i 25 e i 29 anni. Ha ragione: come si fa a governare un paese nel 2007 con una cosi bassa rappresentanza di giovani nel parlamento? E' vero che non ci sono spazi, ma molti giovani sono passivi e non intendono combattere per i loro diritti. Non vogliono sacrificare il presente per il futuro. La colpa è del sistema chiuso, ma anche nostra che non cerchiamo di aprirlo.
Vorrei ringraziare Gennaro e Alessandro per i loro interventi. Il vostro contributo è essenziale per il Movimento Giovanitaliani. Persone meno giovani dovrebbero condividere con noi il nostro progetto, in modo da rendere più semplice il cambiamento del nostro paese.
During the first week of the movement of the Italian Youth, I have received many comments, plenty of them really interesting and inspiring. In particular I wanted to cite Shan’s comment on Germany, where the state is trying to reverse the path of low birth rate (one of the lowest in the world with Italy, Japan and Spain). Basically the mother receives a maximum of 1800 per child, to support economically the families and gradually increase the birth rate. Germany like Japan have in common the lack of youth, the lack of projects and new ideas, of courage of changing things and economic growth. I will always keep saying that population aging is not only an economic phenomenon, that can be solved by reducing pensions, but is a wider phenomenon, that inhibits research and innovation and reduces the propensity to risk in economics and in politics. Gianluca made another interesting comment about the lack of youth in the Italian parliament. He is right: how can a nation be guided in 2007 with such a low percentage of young people in the parliament? It is true that there are no spaces, but young people are passive and they do not want to fight for their rights. They do not intend to sacrifice the present for the future. We have to blame the closed system, but also ourselves because we do not try to open it.7 gennaio 2007
Lavoro per i giovani - The job for the youth
Appena ho finito di studiare Economia a Londra ho deciso di cercare lavoro a Milano e nel Regno Unito. Continuavo a ripetere a me stesso: perchè in Italia no? Ho fatto diversi colloqui con aziende conosciute nel circolo finanziario internazionale. Le offerte variavano da 0 per tre mesi più una possibilità di 600 Euro per i restanti tre a 700 Euro lordi al mese. Molte di queste società hanno visto crescere i propri profitti del 30% l'anno passato, e io mi chiedevo: ma dove vanno questi profitti?
Tale situazione si chiama sfruttamento del lavoro. I pensionati vanno in piazza perchè vogliono più pensioni, i forestali calabresi bloccano gli aeroporti per avere il loro improduttivo stipendio. Noi giovani casa facciamo? Assolutamente nulla. Accettiamo l'offerta dalla prestigiosa banca d'affari e lavoriamo 12 ore al giorno (se siamo fortunati) per un possibile miglior futuro. Nel frattempo però la nostra condizione è penosa. Dopo aver studiato per anni e magari aver ottenuto anche la lode all'università, ci troviamo ad avere uno stipendio con cui non riusciamo neanche a pagarci l'affitto. E' proprio difficile per me immaginare un futuro per una nazione in cui i giovani non possono in alcun modo essere indipendenti economicamente e crearsi la propria famiglia. In sostanza sembra proprio che la mancata crescita di questi 5 anni passati sia stata addossata su di noi, proprio perchè tutte le altre componenti della società sono riusciti bene a proteggere i propri interessi. Noi siamo rimasti fuori da tutto aspettando che arrivi prima o poi qualcuno ad aiutarci.
Non ci aiuterà nessuno, e i giovani più intraprendenti stanno abbandonando l'Italia già da molti anni impoverendo sempre di più il nostro capitale umano. Perchè tutti hanno ciò che vogliono e noi non possiamo avere un lavoro come tutti i nostri colleghi in Europa? Abbiamo già perso la voglia di lottare a vent'anni?
4 gennaio 2007
Discutiamo insieme - Discuss altogether
Ho notato con piacere che alcuni di voi hanno deciso di inviare dei commenti. Mi impegno a fare un riepilogo settimanale di tutti i vostri commenti in modo da rendere la discussione interattiva e aperta a tutti. Vi voglio ricordare che il motivo per cui ho deciso di fondare questo movimento è il miglioramento della condizione dei giovani e l'ammodernamento del nostro paese. Dobbiamo discutere tutti insieme per il nostro futuro. Troppe volte mi trovo a parlare con ragazzi senza più speranza e troppe volte mi trovo da solo a cercare di convincerli che qualcosa può essere cambiato. Aggreghiamoci e restiamo uniti, solo cosi ci ascolteranno.
I am glad that some of you decided to include comments to my posts. I will make a weekly summary on your posts in order to render the discussion open to everyone. I want to remind you that I decided to found this movement to ameliorate the condition of the youth and our country. We have to discuss altogether about our future. Too many times I have found myself with people with no hope and too many times I am alone, trying to convince them. Get together and be united, they will listen to us.
3 gennaio 2007
Perchè invecchiamo? - Why are we ageing?
Rispondere al "perchè invecchiamo" è semplice. Il sistema democratico ha numerosissimi vantaggi e qualche svantaggio. Questa volta la democrazia rema contro di noi e contro il nostro futuro. Un politico si aggiudica le elezioni se fa ciò che l'elettore mediano (in una popolazione di 100 individui, l'elettore mediano è il 50esimo) vuole. Se l'elettore mediano vuole più pensioni per gli over 60, e più spazi per giocare a bridge, e il nostro politico lo mette nel programma, la probabilità di vincere le elezioni sarà molto elevata. In Italia l'elettore mediano è sempre più anziano, e vivendo in un regime democratico, l'anziano decide dunque la politica economica del nostro paese. Mentre aumentano le pensioni e non le riformano, sottraggono risorse ai giovani e ai loro progetti, facendo diminuire a loro volta la possibilità di farci una nostra famiglia ed essere indipendenti economicamente (dunque riducendo il tasso di natalità). In sostanza siamo di fronte ad un circolo vizioso dal quale è molto difficile uscirne. L'unica soluzione è creare un movimento forte che faccia sentire la sua voce. Bisogna invertire la rotta e il cambiamento non sarà indolore.
Answering to why we are ageing is simple. The democratic system has many advantages and some disadvantages. This time democracy is going against us and our future. A politician wins the elections if he does what the median voter wants. If the median voter wants more pensions, and more spaces to play “bridge”, and our politician puts that in the programme, his probabilities to win the elections will increase dramatically. In Italy the median voter is getting older and older, and since we live in a democracy, the old person decides the polical economy of our country. While pensions are increasing and they do not reform them, they subtract resources to the youth and to their projects, letting to diminish the possibility to have our own family and being economically independent (therefore reducing the birth rate). Basically we are facing a vicious cycle from which it is very difficult to get out. The only way is to create a strong movement that makes its voice heard. We have to change direction and the change will not be painless.2 gennaio 2007
Facciamo finta di non capire - Seems we do not want to understand
Il problema cruciale del nostro paese è quello delle poche nascite e dell'allungamento della speranza di vita, che combinate causano un invecchiamento della popolazione senza precedenti. Pochi riescono a capire che il nodo dello sviluppo è proprio questo. Cambiare il regime fiscale (e.g. schemi di tassazione) o una diversa politica monetaria (alzare o abbassare i tassi di interesse) può avere un impatto nel breve periodo sulla nostra crescita, ma è inefficace nel lungo periodo. Il motivo è semplice: il potenziale di crescita di un paese (tasso di crescita al quale un paese può crescere nel lungo periodo senza inflazione) è determinato dalla dimensione della forza lavoro e dalla produttività del lavoro. Bene, la produttività è in una fase di contrazione e la forza lavoro cresce a tassi bassissimi (semplicemente non abbiamo nuove leve da inserire nel mercato del lavoro). In Italia spendiamo mesi e mesi per riformare il regime fiscale quando ciò avrà un impatto del tutto marginale sul nostro sviluppo nel lungo periodo.
The crucial problem of our country is that of birth reduction and increasing life hope, which combined are creating an ageing of the population. Few recognize that this is the main point. Changing the fiscal regime or the monetary policy can have an impact on growth in the short run, but it is ineffective in the long run. The reason is that the growth potential of a country is determined by the dimension of the labour force and by the productivity of labour. Well, productivity is actually in a contraction phase and the labour force is growing at a little pace (simply we do not have new workers to introduce in the labour force). In Italy we spend months and months to reform the fiscal regime, while it will have a marginal impact on our growth in the long run.
1 gennaio 2007
Aprire gli occhi - Open your eys
L'Italia sta vivendo un crisi profondissima, non solo economica, ma anche sociale che investe ogni singola componente del nostro paese. Nell'era della globalizzazione, l'Italia non riesce a competere e a stare al passo con gli altri. Siamo come un organismo che non riesce più a sopravvivere nel suo ambiente e che piano piano si sta estinguendo. La nostra popolazione diminuisce e invecchia velocemente togliendo risorse vitali allo sviluppo. L'invecchiamento e la mancanza di ricambio generazionale ha creato una drastica riduzione di innovazione, ricerca e dinamicità del sistema. Se non ci prendiamo le nostre responsabilità come giovani un giorno il nostro paese morirà come muore un animale che non riesce più ad adattarsi alle condizioni ambientali che lo circondano. Dobbiamo reagire, avere un ruolo attivo nella politica e nella società per bloccare il nostro declino. Dobbiamo aprire gli occhi.
Italy is living a deep crisis, not only economic, but also social which affects every single component of our country. In the globalization process, Italy is not able to compete and keep the speed of its competitors. We are like an organism which is not able to survive in its environment and is extinguishing slowly. Our population diminishes and ages at a fast pace, subtracting resources for our development. Ageing and the lack of a generational reciprocation has created a drastic reduction of innovation, research and changing capacity of the system. If we do not take our responsibilities one day our country will disappear like an animal that is not able to adapt to the new environmental conditions. We have to react, we must have an active role in politics to stop our decline. We have to open our eyes.